-
El Edebül Müfred Arapça
Edebül Müfred Muhaddislerin emiri İmam Buharinin kaleme aldığı bu kıymetli eser, görgü kuralları ve ahlâkın iyileştirilmesi ile ilgili 644 bab’tan oluşan 1322 hadis içerir. Kitap müellife atfedilen sıhhati çok muteber 2 mahtutadan mukâbele edilmiş ve İmam Buhâriye atfedilmeyen, çarpıtılan, değiştirilen ifadeler ise düzeltilmiştir. Eser, Müessese Risaletü Nâşirun yayınevinin Sâhihi Buhari, Sâhihi Müslim, ve diğer hadis külliyatını hazırlayan meşhur muhaddis İmad Tayyar’ın emeği ve kıymetli tâlikleriyle tahkik edilmiştir. Hadislerin râvi zinciri ve metinleri, detay ve numaraları eksiksiz olarak kitapta yer almıştır. Ayetlerin ve hadislerin tahriçleri yapılıp, garip kelimeler sözlüklerden ve hadis açıklamalarından yola çıkılarak izah edilmiştir. Dipnotlarda, eserin üzerine yazılan çok kıymetli şerh ve haşiyelerden alıntılar eklenerek zenginleştirilmiştir. Tahkik menheci olarak ise Kütübü Sittenin tertibi izlenmiştir. Eserde Esbâbı vürud’a yer verilmiş, sâir akademik incelemeler yapılmış ve birçok ilmi anektod dipnotlara eklenmiştir. Tasarım olarak ise hadislerin râviileri ve kuvvetli hadisler koyu siyahla vurgulanmış ve benzeri birçok mizanpaj inceliği okuyucuya akıcılık sağlayacak şekilde hazırlanmıştır. https://www.kitapkalbi.com/edebul-mufred-arapca
350.00 ₺ -
Bostanül Arifin Ariflerin Gül Bahçesi
Ebû’l-Leys es-Semerkandî’nin ibâdet, zühd ve ahlâka dâir eseridir. Tarîkatların teşekkülünden önceki zühdî tasavvuf döneminde Arapça yazılmış olan eser, genellikle fıkhî ve ahlâkî konuları ihtiva etmektedir. Müellif, ese-rin önsözünde halkın ve aydınların bilmesi gereken konuları bir araya getirdi-ğini, bu bilgileri birçok kitaptan derlediğini, delîle muhtaç olan meseleleri Kitap, Sünnet ve ulemânın fikirlerine dayanarak açıkladığını belirtmektedir. Kâtib Çelebi’nin 150 bölüm olduğunu belirttiği (Keşfü’ẓ-ẓunûn, I, 243), ancak matbu nüshalarında 159 bölüm olduğu görülen eserin ilk on yedi bölümü eğitim ve öğretimle fetvâ, hadîs rivâyeti, vaaz, münâzara ve kâdılık gibi konulara dâirdir. Sonraki dört bölüm tefsîrle ilgili konulardan oluşur. Daha sonra ise şiir ve rüyânın şer‘î hükümleri, giyim, yeme içme ve uyku âdâbı, alışveriş, evlenme, çalışma ve ibâdet gibi fıkhî ve ahlâkî konularla günlük hayatın çeşitli meselelerine dâir görüşler yer almaktadır. Müellif her bölümde önce konu ile ilgili fıkhî hükmü belirtmekte, sonra bu hükümlerin Kur’ân ve Sünnet’teki delîllerini göstererek sahâbe, tâbiîn ve âlimlerin görüşlerine yer vermektedir; fıkhî meselelerin çözümünde ise Hanefî fıkhını esas almaktadır. Semerkandî’nin Tenbîhü’l-Gâfilîn adlı eseri gibi Bostânü’l-‘Ârifîn de daha çok vaaz ve nasîhat üslûbuyla yazılmış olup tasavvuf ve tarîkat muhitinden ziyâ-de medrese ve vaaz çevrelerinde okunagelmiştir.
136.00 ₺ -
Kuranı Azim ve Tefsirli Kelime Meal 5.Cilt
Kur’ân-ı Azîm, üstadımız Mahmûd Efendi Hazretleri’nin usûlü üzere kıymetli Hoca Efendiler tarafından; dinî terviç adına, özelde ilim taliplerinin genelde ise her Müslümanın yüce kitabını anlamaları için “Kur’ân-ı ‘Azîm ve Soru Edatlı Kelime Mânâsı” olarak kaleme aldıkları nadide eserdir. Bu güzide eser hazırlanırken bal arısının peteğini işlemesi gibi hassas bir şekilde ele alınmış ve işlenmiştir. Ayrıca bu güzel Kur’ân çalışmanın her cildinde 5 cüz bulunmak sûretiyle Kur’ân-ı Kerîm’in tamamı 6 cilt içerisinde yayımlanacaktır. ESERİ HAZIRLAYAN MÜELLİFLER Bu nadide eserin müellifleri, hiç şüphesiz üstadımız Mahmûd Efendi Hazretlerimiz’in iltifatını celp etmiş, ilmi şahsiyet sahibi ve üstadımız ile beraber yaklaşık 36 sene kadar “Rûhu’l-Furkân Tefsîri” üzerine çalışıp gayret gösteren değerli ilmî heyet hocalarımızdır. Ahmet Mahmut Ünlü (Cübbeli Ahmet Hoca) Efendi. Ahmet Abdullah Kozlu Hoca Efendi. Yusuf Çelener Hoca Efendi. Allah Teâlâ, geçmişten günümüze kadar dini terviç adına okuyan, okutan, eserler bırakan her Mümin ve Müslümandan razı olsun, çalışmalarını kabul etsin, gayretlerini ahiret azığı kılsın. Özellikle islamın garip kaldığı günümüzde bu ve nice eserlerin telifiyle meşgul olan ilim erbabı Hoca Efendilere âfiyetle hayırlı uzun ömürler versin ve birçok eseri tamamlamaya muvaffak kılsın. Ayrıca tüm Müslümanların ölmeden evvel Kur’ân-ı Kerîm’in tamamını okuyup anlamalarını ve gereğince amel etmesini nasib etsin. Allâhümme Âmin. ESERİN HAZIRLANIŞ ŞEKLİ Her kelimenin manasının bilinmesi için “kelime manası” verilmiştir. Kelimelerin siyak ve sibaklarının anlaşılması için “soru edatlı” hazırlanmıştır. Yanı sıra tam istifade için “Tefsirli Meâl-i Şerîfi” ilave edilmiştir. Âyet-i kerîmelerin meâl-i şerîfi yapılırken bağlamlarının anlaşılması için “parantezler içinde bilgiler” verilerek hazırlanmıştır. Bazı âyet-i kerîmeler de geçen kelime veya cümlelerin farklı mühim manaları müfessirler tarafından beyan edilmişse; ikinci ve üçüncü manalar taksim (/) işaretiyle ve farklı yazı biçimiyle belirtilmiştir.
360.00 ₺ -
Tenbihül Gafilin Nefsine Uyanlara Nasihatler
Ebû’l-Leys es-Semerkandî (Rahimehullâh) fakîh, müfessir ve sûfi bir âlimdir. Özellikle vaaz, nasîhat ve ilmihâl türündeki eserleri sayesinde İslâm dünyasında en çok tanınan âlimlerdendir. Tenbîhü’l-Gâfilîn isimli bu eseri başta Resûlullâh (Sallallâhü Aleyhi ve Sellem)’in sözleri olmak üzere Selef âlimlerinden yapılan rivâyetlerle işlenen vaaz ve nasîhat eseridir. Kitapta akâid, ibâdet, ahlâk, Kur’ân’ın ve Ramazân ayının fazileti, karı-kocanın karşılıklı hak ve sorumlulukları gibi konular anlatılmıştır.
140.00 ₺ -
El Yazma Sohbetler 10 Cilt Takım
Uzun zamandır ihvan ve muhibbanın, Efendi Hazretlerimizin birbirinden değerli vaaz-u nasihatlerini barındıran 10 ciltlik “El Yazma Sohbetler” e olan iştiyakını biliyorduk. Bundan sebep bu çalışmayı ele almak istedik. Bu kıymetli sohbetleri okuyanlara, özellikle kendisine ders edinen talebe ve hocalarımıza kolaylık olması niyetiyle de bazı çalışmalar yaptık. Her sohbeti başlı başına ele alarak baş taraflarına; sohbetin tarihi ve yapıldığı yeri, sohbet ayetlerini, Risâle-i Kudsiyye'den okunan beyti, sohbet hadislerini ve sohbette zikri geçen konuları zikrettik. Bazı sohbetler, hazırlayan kardeşlerimizden kaynaklı olsa gerek tekrar edilmiştir. Tekrar olan bu sohbetleri daha önce geçen yerlere atıf yaptık. Sirâcül-Muttekîn ve Terhîb-Tergîb eserlerini yazan hattatlardan kaynaklanan hadis metnindeki bazı hatalı yazıları düzelterek Arapçalarını da ekledik. Bu vesile ile eserde geçen feyiz menbaı olan vaaz-ı nasihatlerin, tüm ihvan ve muhibbanın gönül bahçelerini ihya etmesini Cenâb-ı Hakk'tan niyaz ediyoruz.
2392.00 ₺ -
Kitabet
Osmanlı Türkçesi'yle yalnız edebî eserler değil yüzlerce yıllık tarih boyunca dinî ilimler, edebiyat, tarih, tıp, hukuk, iktisat vb. alanlara ait binlerce eser meydana getirilmiştir. Ecdadımızın asırlar boyu yazdığı kıymetli eserleri okuyup istifade etmek Osmanlıcayı bilmeye bağlıdır. Bir dilin kelimelerinin ve eklerinin doğru okunması için doğru yazmak lazımdır. Osmanlıcanın, daha doğru bir tabirle Osmanlı Türkçesinin imlası Osmanlı tarihi boyunca tekâmül edegelmiştir. Osmanlıca kelimelerin ve eklerin doğru yazılabilmesi için bu eser hazırlanmıştır. Bu eserde kelimelerin, bazı harf ve eklerin yazılışları ile alakalı kaideler zikredilmiş, arapça, farsça ve osmanlıca terkipler hakkında bilgi verilmiş ve kitabın sonuna da ayların, şehir ve ülkelerin, şahıs isimlerinin vb imlası gösterilmiştir. Osmanlıca öğrenmek isteyenler için mühim bir eserdir.
52.65 ₺ -
-
-
İslama Adanmış Bir Hayat Mahmud Efendi Hazretleri
Kitabımızda çok zor ve sıkıntılı zamanlarda büyük hizmetler vermiş hakîkatli bir Allâh dostunun, Müceddid Mahmud Efendi Hazretleri’nin mücadelelerle geçen uzun ve meşakkatli hayatını temaşa edip, o istikrar ve istikamet numunesinin ihsân-ı İlâhî ile elde ettiği büyük muvaffakiyetlerine tanık oluyoruz. İstifâde ve istifâza temennisiyle!
200.20 ₺ -
-
-
Kırk Hadis Şerhi (El-Vafi)
Bu kitapta şu yol takip edilerek şerh edilmiştir: -Hadisin tahrici ve hadis alimlerinin kesinleştirdiği gibi hadisin derecesinin beyanı -Hadisin öneminin beyan edilmesi -Hadisin kelimelerinin lügat açısından açıklanması -Hadisin Işığında başlığı altında hadisten anlaşılanlar -Hadisten çıkarılan şer'i hüküm ve bunu teyid eden ayeti kerimeler ve hadis-i şerifler -Hadis-i şerife uyulduğu ve ona göre hareket edildiği zaman gerçekleşecek olan dini ve dünyevi faydalar -Hadisten almamız gereken nebevi dersler ve asrımızın dermansız toplumsal hastalıklarının çoğuna faydalı bir ilaç olmaya elverişli olan imana dair konular -Hadisleri rivayet eden ravilerin kısaca hayatları
171.00 ₺ -
Muhtelif 1 İslam'a Yönelik İtirazlar ve Cevaplar
Ateizm, deizm, agnostisizm gibi akımların günden güne popülerleştiği ülkemizde İslam’a dair eleştiriler bilinmektedir. Gözlemlerimiz o yöndedir ki bu sorulara cevap arayan kişiler bir iki sayfaya sığdırılmış geçiştirici cevaplarla tatmin olmamaktadır. Bu sebeple incelediğimiz her soruya doyurucu cevaplar vermeyi hedefleyen bir kitap serisi yazmayı planladık. Bu plan uygulandığında bu tarz sorularla ilgili uzun vadede ciddi bir literatür oluşabileceğini düşünmekteyiz. Elinizde tuttuğunuz bu eser bahsettiğimiz metodu uygulamayı planladığımız serinin ilk kitabıdır. Serinin bu ilk eserinde şu sorulara cevap verilmeye çalışılmaktadır: - Bir Din Nasıl Çürütülebilir? - İslam Doğru Din ise İslam Coğrafyası Neden Kötü Durumda? - Kur’an’da Gramer Hatası Var mı? - Peygamber Neden Evlatlığının Hanımıyla Evlendi? - Dinler Yok Olacak mı? - Evren Kaotik midir, Düzenli midir? - Neden Bütün Peygamberler Ortadoğu’dan? - Şeytan Ayetleri Kitabı ve Garanik Kıssası - Mürtet Öldürülür mü
180.50 ₺ -
Kalplerin Cilası
İslam âleminin büyük, büyük olduğu kadar faziletli ve muttaki bir âlimi olan İmâm Birgivî hazretleri ilmi ve takvâsı ile şöhret bulmuş, şerîat-i Ahmediyye’ye son derece bağlı fazilet timsali bir zâttır. Elinizdeki bu eseri de bir vaaz ve nasihat kitabıdır. Vaaz ve nasihat ile alâkalı âyet-i kerîmeleri, hadîs-i şerîfleri ve büyük zevât-ı kirâmın mübarek sözlerini ihtiva etmektedir. Ayrıca ölüm ahvali, kabirde Kur’an okuma âdabı ve telkin konularını içermekte, bilhassa bid’atlarla ilgili ikazlarda bulunmaktadır. Yayına hazırladığımız bu eserin Arapça müellif hattı istinsah edildi ve kitabın sonuna ilave edildi. Buna göre de eserin tercümesi yapıldı ve hadîs-i şerîf metinleri eklenerek kaynakları gösterildi.
117.00 ₺ -
Faziletler Kitabı Şamil Yayınevi
Osmanlı medeniyet ufkunun zirvelerinden, zâhir ve bâtın bir çok ilmi zatında cem eden, hem saltanat sahiplerinin hem de gönül ehlinin sultanı olan Aziz Mahmud Hüdâyî (k.s.) hazretleri Arapça bir çok risale kaleme almıştır. Hazretin ilim, ibadet, ahlâk ve tevhid hususunda telif ettiği Câmiu’l-Fezâil ve Kâmiu’r-Rezâil (faziletleri toplayan ve rezaletlere engel olan) adlı risalesi de çok büyük kıymeti hâizdir. Daha önce baskısı yapılan bu eserin yayına hazırlama sürecinde mütercim de dikkat çektiği eksiklikler üzerine yazma nüshalar dikkate alınarak tercüme tekrar gözden geçirildi ve görülen bazı aksaklıklar, eksiklikler giderildi. Ayrıca eserde geçen âyet ve hadislerin kaynakları da gösterildi.
130.00 ₺ -
Şair Sufiler
İmam Gazzâlî'nin şer'î ilmini tasavvufî neşvesiyle birleştirmesinden sonrasında tasavvuf ilmi iki alanda geniş bir literatür ortaya çıkardı: Nazarî düşüncenin işlendiği mensur metinler ile şiir ve hikâye diliyle ortaya çıkan ve ilkine göre yaygın ve etkili olan bir literatür. Birinci alanın en önemli isimleri İbnü’l-Arabî ve Sadreddin Konevî’dir. İkinci literatür ise şiir ve hikâye diliyle ortaya çıkıp ilkine göre yaygın ve etkili olan bir literatürdür. Bu alanda Arapça eser veren isimler arasında İbnü’l-Fârız, Farsça yazanlar arasında Mevlânâ Celâleddin Rûmî, Ferîdüddin Attâr; Türkçe terennüm eden isimler arasında ise Yûnus Emre en iyi bilinen zatlardır. Peki, manzum yazan isimler ile mensur eserler kaleme alan isimler aynı düşünce dünyasını mı paylaşmışlardı? Bu sorunun cevabını bulmak üzere şiir nazarî metinlere yaklaştırılmış, tasavvufi şiir nazarî düşünce içerisinde ve onun kalıplarıyla tahlil edilmiştir. Başta Mesnevî-i Şerîf şerhleri olmak üzere pek çok şiir şerhi böyle bir zihinsel arka planın ürünüdür. Şair Sufiler, iki tür yazıdan müteşekkildir: Birinci kısmı Ekrem Demirli’nin değişik vesilelerle kaleme aldığı makalelerden ibarettir. Bu yazılarda Hz. Mevlânâ, Yûnus Emre ve Niyâzî-i Mısrî ile son devir sufi şairlerinden Alvarlı Efe’nin tasavvufun çeşitli bahislerine dair düşünceleri ele alınmıştır. İkinci kısımdaki yazılar ise Yûnus Emre’nin şiirlerine yazılan şerhlerden oluşmaktadır. Bu şerhlerin temel maksadı Yûnus’un şiirinin arka planını teşkil eden tasavvufî düşünceyi ortaya koyabilmektir. Şair Sufiler, tasavvufun nazarî ve irfanî bilgiye dayanan literatürünü kapsamlı bir bakış açısıyla ortaya koyuyor.
185.50 ₺ -
Ayırmaya Değil Birleştirmeye Geldik
"İki gözümüz var ama bir görürüz." Hz. Mevlânâ Kâinattaki her şeyin özü birdir. Birlik (vahdet), varlık tezahüründe çokluk (kesret) içinde sırlanmıştır. Çokluğu meydana getiren her unsur, tek tek hürmete layıktır. Zira her birinde "Bir"liğin kokusu vardır. Kültür hamuru büyük tevhid ustalarının, uluhiyyeti temaşa eden ve ubudiyet ile taçlandıran gönül erlerinin görüşleri ile yoğrulan toplumlarda barış, hoşgörü ve anlayış hâkim olur; aksi halde ise kavga, tahammülsüzlük ve savaş hüküm sürer. İslam dünyasının birlik fikrinden neden bu kadar uzaklaştığının sebebini irdeleyen Ayırmaya Değil Birleştirmeye Geldik, Prof. Dr. Mahmud Erol Kılıç’la muhtelif zamanlarda yapılan söyleşilerden oluşmaktadır. İki ana bölümden oluşan kitabın birinci bölümünde, âriflerin bakışıyla İslam ahlakı ve tasavvufî meseleler ele alınmıştır; ikinci bölümünde ise İslam dünyasının iki büyük akımı olan Sünnîlik ve Şiîlik arasındaki ihtilafların nasıl en aza indirileceği derdine düşen yazılar bulunmaktadır. İslam kisvesi altında birbiriyle savaşan, gerçek İslam’ı temsil etmekten çok uzak akımların, âriflerin tevhid anlayışına uzak düşüşümüzle ortaya çıktığı hakikatine vurgu yapan bu satırlar, “Allah'ım! Müslümanların kalpleri arasını birleştir,” duasına gönülden söylenen bir "âmin" gibidir.
122.50 ₺ -
Benim Güzel Seccadelerim
Hey, benim güzel dünyama tekrar hoş geldin! En çok sevdiğim şeylerden biri ailecek namaz kılmak. Annemin, babamın ve ablamın seccadelerini özenle sermeye bayılıyorum. Tabii kendiminkini de… Biliyor musun benim bir dolu seccadem var. Gel sana onları göstereyim. Çünkü onlar, BENİM GÜZEL SECCADELERİM. *** Merve Gülcemal, “Benim Güzel Seccadelerim”de minikleri meraklı, heyecanlı ve cıvıl cıvıl bir kız çocuğunun dünyasına yeniden götürüyor. Çocukların kalbinde namaz vesilesiyle aidiyet kökleri salınsın, yıllarca beslenip koca bir çınar olsun diye…
120.00 ₺ -
Müntehab-ı Bahriyye-Akdeniz ve Ege'nin Tarihi Coğrafyası 1645-1646
MÜNTEHAB-I BAHRİYYE (Akdeniz ve Ege’nin Tarihi Coğrafyası, 1645-1646) Akdeniz ve Karadeniz’de sürekli büyüyen, Kızıldeniz’e ve Hind Okyanusu’na seferler düzenleyen Osmanlıların, deniz coğrafyası bilgileri, yeterli gelmeyince 17. asrın büyük âlimi Kâtib Çelebi (v. 1657) tarafından meşhûr Kapdân Pîrî Reîs’in (v. 1554?) Kitâb-ı Bahriyye isimli muhteşem eseri esas alınarak 1645-1646 tarihinde Müntehab-ı Bahriyye isimli haritalı eşsiz bir kitap hazırlanır. Osmanlı ve Akdeniz tarihî coğrafyası için çok mühim bir kaynak eser özelliği taşıyan Müntehab-ı Bahriyye, coğrafî tanımlamaları, renkli haritaları, yer adlarının aktarılışı gibi daha birçok hususiyetleri ve ilkeleri açısından bütün Osmanlı coğrafya kitapları arasında ayrı bir yere sahiptir. Kâtib Çelebi’nin kaleminden çıkan nüshada doksan üç harita ve iki cedvel bulunur. Nadir Eserler Kitaplığı markasıyla yayınladığımız Müntehab-ı Bahriyye’nin müellifin kendi kaleminden çıkan nüshasının tıpkabısımı, geniş bir inceleme ve içindekiler ilâvesiyle birlikte takdim ediliyor. Yaklaşık yirmi yıl önce Prof. Dr. Fikret Sarıcaoğlu tarafından tespit edilerek Akdeniz ve Ege’nin Tarihî Coğrafyası, 1645-1646 alt başlığıyla takdim edilen çalışmada, Müntehab-ı Bahriyye’nin keşfi öncesine âid bilgiler, esere kaynak olan Kitâb-ı Bahriyye’nin temel özellikleri, Müntehab’ın adı, telif tarihi, nüshaları, muhtevâsı, kaynak ve mehazları, kitâbiyâtı, önemi ve kıymeti üzerinde bir incelemeye yer veriliyor. Kâtib Çelebi’nin telifinin daha açık görülebilmesi ve Kitâb-ı Bahriyye ile farkının temyîz edilebilmesi için karşılaştırmaya uygun örnek metinlerin çeviriyazıları sunuluyor. Ayrıca, tıpkıbasımdan kolaylıkla istifade edilebilmesi gayesiyle eserin konu başlıkları, kısaca içindekiler varak sırasıyla hazırlanmıştır. Osmanlı denizcilerinin başucu kaynağı niteliğindeki Kâtib Çelebi’nin Müntehab-ı Bahriyye’si ehemmiyetine binaen orijinal ebadında, gayet gösterişli bir cild ve kaliteli kâğıda basılmıştır. Özellikle Osmanlı denizcilik tarihi, Akdeniz ve Ege denizi üzerine araştırmalarda bulunan ve aynı zamanda haritacılık üzerinde çalışan akademisyenler, araştırmacılar, mühendisler ve tarihini merak edenlerin kütüphanelerinde bulundurmaları gereken kaynak bir eserdir.
729.40 ₺ -
Usul-i Hadis-Osmanlı Türkçesi
Mahmud Esad Seydişehrî'nin tarafından Usûl-i Hadis'in kavâid-i asliyesini cem ettiği bu muhtasar eserde, usûl-i hadîsin tarifi ve kısımları, nakil ve râviler hakkındaki mevzûlar ve usûl-i hadîs ile alâkalı hususları muhtasar olarak acıklanmaktadır. Eser Ahmed Cevdet Paşa tarafından da takdire şâyân görülmüş, bu sahada okutulan ders kitapları arasında yerini almıştır. Başına, Usul-i Hadis'in tıpkıbasımı ile eser ve müellif hakkında malumatın yer aldığı bir giriş konulmuştur.
198.10 ₺ -
Merahul Meali Fi Şerhil Emali Osmanlı Türkçesi
Mütercim Âsim Efendi'nin (ö. 1235/ 1819) Sultan Ücüncü Selim'e ithaf ettiği Merahuî-Meâlî, Kasîde-i Emâlî'nin en cok rağbet gören şerhlerindendir. Bu eserde, kelâm ve akâid ilmine dair geniş bir mukaddimeden sonra her beytin şerhi ve kavâid tahlilleri yapılmış, kelime manâları verilmiştir. Hâmişinde ise Nuh b. Mustafâ'nın El-Milel ve'n-Nihal kitabının tercümesi vardır. Bu eserde, Merahu'l-Meâlî Fî Serhi'l- Emâlî'nin tıpkıbasımı ile eser ve müellif hakkında malumatın yer aldığı bir giriş yer almaktadır. Ayrıca bu çalışmaya ek olarak Şeyhülislâm Hoca Sa'deddin Efendi'nin manzum Emâlî Tercümesi olan Kasîde-i Lâmiyye ile MahzenüT-Ulûm kitabından Emâlî'nin tercümesinin tıpkıbasımı ilâve edilmiştir.
361.90 ₺ -
Kamusı Türki Küçük Boy Nadir Eserler Kitaplığı
Osmanlı’nın son devir yazarlarından Şemseddin Sami tarafından büyük bir titizlikle hazırlanan Kâmûs-ı Türkî isimli eser, Türkçenin derli toplu ilk sözlüğüdür. Kelimelerin tertibi hususunda yeni bir anlayış ve modern dilbilimi metotlarını esas alan müellif; Türkçe, Arapça ve Farsça asıllı kelimelerde alfabetik sıraya riayet etmiş, kelimeleri, harekeleri dikkate almadan elifba sırasıyla vermiştir. Sözlükte yer alan 29 bin civarındaki kelimenin yaklaşık üçte biri Türkçe, geri kalanı Arapça, Farsça, Fransızca, Rumca, İtalyanca ve diğer yabancı dillerden Türkçeye giren kelimelerdir. Şemseddin Sami’ye göre bir lügatin, ait olduğu dilin kelime servetini gerçek bir surette gösterebilmesi için, o dilin aslî kelimeleriyle birlikte, kullandığı yabancı kelimeleri de göstermesi gerekir. Bu hâliyle Şemseddin Sami’nin, Kâmûs-ı Türkî’si sadece ismiyle değil, ilkeleri açısından da bütün Osmanlı sözlüklerinden ayrılır ve hâlen Türkçenin en zengin lügatlerinin başında gelir. Sultan İkinci Abdülhamid Han’ın tahta çıkışının 25. senesine ithaf olunarak 1901’de basılan Kâmûs-ı Türkî, Türk dilinin bir asırdır ellerden düşmeyen baş lügati haline gelmiştir. “Lügatlar lisânın hazinesi mesabesindedir.” diyen Şemseddin Sami’nin klasikleşen bu eseri, Osmanlı Türkçesini asli kaynağından öğrenmek isteyen herkesin, özellikle; akademisyenler, araştırmacılar, avukatlar, öğretmenler ve talebelerin el altında bulundurmaları gereken kaynak bir lügattir. Nadir Eserler Kitaplığı markasıyla yayınladığımız Kâmûs-ı Türkî, ehemmiyetine binaen orta boyda, gayet gösterişli bir cild ve kaliteli kâğıda basılmıştır. Ayrıca müellifin hayatı ve eserleri hakkında geniş bir makale ile Şemseddin Sami’nin eser için yazdığı takdimin (ifade-i meram) günümüz Türkçesine çevirisi de ilave edilmiştir.
820.40 ₺ -
Kamusı Türki Büyük Boy Nadir Eserler Kitaplığı
Osmanlı’nın son devir yazarlarından Şemseddin Sami tarafından büyük bir titizlikle hazırlanan Kâmûs-ı Türkî isimli eser, Türkçenin derli toplu ilk sözlüğüdür. Kelimelerin tertibi hususunda yeni bir anlayış ve modern dilbilimi metotlarını esas alan müellif; Türkçe, Arapça ve Farsça asıllı kelimelerde alfabetik sıraya riayet etmiş, kelimeleri, harekeleri dikkate almadan elifba sırasıyla vermiştir. Sözlükte yer alan 29 bin civarındaki kelimenin yaklaşık üçte biri Türkçe, geri kalanı Arapça, Farsça, Fransızca, Rumca, İtalyanca ve diğer yabancı dillerden Türkçeye giren kelimelerdir. Şemseddin Sami’ye göre bir lügatin, ait olduğu dilin kelime servetini gerçek bir surette gösterebilmesi için, o dilin aslî kelimeleriyle birlikte, kullandığı yabancı kelimeleri de göstermesi gerekir. Bu hâliyle Şemseddin Sami’nin, Kâmûs-ı Türkî’si sadece ismiyle değil, ilkeleri açısından da bütün Osmanlı sözlüklerinden ayrılır ve hâlen Türkçenin en zengin lügatlerinin başında gelir. Sultan İkinci Abdülhamid Han’ın tahta çıkışının 25. senesine ithaf olunarak 1901’de basılan Kâmûs-ı Türkî, Türk dilinin bir asırdır ellerden düşmeyen baş lügati haline gelmiştir. “Lügatlar lisânın hazinesi mesabesindedir.” diyen Şemseddin Sami’nin klasikleşen bu eseri, Osmanlı Türkçesini asli kaynağından öğrenmek isteyen herkesin, özellikle; akademisyenler, araştırmacılar, avukatlar, öğretmenler ve talebelerin el altında bulundurmaları gereken kaynak bir lügattir. Nadir Eserler Kitaplığı markasıyla yayınladığımız Kâmûs-ı Türkî, ehemmiyetine binaen orta boyda, gayet gösterişli bir cild ve kaliteli kâğıda basılmıştır. Ayrıca müellifin hayatı ve eserleri hakkında geniş bir makale ile Şemseddin Sami’nin eser için yazdığı takdimin (ifade-i meram) günümüz Türkçesine çevirisi de ilave edilmiştir.
1053.50 ₺